Nigromante

(De anegar: ahogar en agua, del latín enecare, ‘matar’, especialmente por estrangulación o asfixia). Tomado de necare, ‘matar’. 1.ª doc. Ha. 1260. // La especialización de necare y enecare, en el sentido de “matar sumergiendo en agua”, se halla ya en el latín tardío (…). Entre los romances solo el rumano ha conservado en parte la acepción latina. El portugués anegar, el castellano, el italiano annegare y el rumano (…) dieron la preferencia al segundo de dicho verbo. El francés noyer, la lengua de oc y el catalán negar, al primero comparativo, ahogar. // Derivado de anegadizo. De la misma raíz que necare, procede el griego muerto, del cual es derivado necrosis. CPT. De ahí, también, necrófago. Necrología (drae 1843), necrológico, necrópolis (drae 1890 o 1914). Necropsia, necroscopia, necroscópico. Nigromancia. Pero la acentuación -mancia, aceptada por la Academia en 1817, está bastante arraigada. (Para la historia semántica del vocablo véase L. Spitzer, EFH III, 157, del griego adivinación por medio de los muertos, compuesto con adivinación, alterado por influjo del latín niger, a causa de la magia negra, nigromante [Cervantes, Quevedo], nigromántico) (Nebr.) (dclc 1954).

« Back to Glossary Index