Sisa

(Del antiguo francés assise, impuesto de asseoir, ‘imponer’, y este, a su vez, del latín assidere, ‘asentar’). f. Parte que se defrauda o se hurta, especialmente en la compra diaria de comestibles y otras cosas. // Sesgadura hecha en la tela de las prendas de vestir para que ajusten bien al cuerpo, y especialmente corte curvo correspondiente a la parte de los sobacos. // Impuesto que se cobraba sobre géneros, comestibles, menguando las medidas. // Mordete de ocre o bermellón cocido con aceite de linaza, que usan los doradores para fijar las partes de oro (drae). // Tomado del francés assise: tributo que se imponía al pueblo, derivado de asseoir, ‘asentar’, ‘colocar’, ‘poner’. En castellano se pasó desde el sentido antiguo de “impuesto que se cobraba sobre géneros comestibles acortando las medidas” al actual de “parte que se defrauda al dueño al hacer una compra por cuenta de ese”; y por otra parte a “corte que se hace a la tela para que ajuste mejor una prenda de vestir”. En la acepción de “mordente que ponen los doradores debajo de los panes de oro”, procede sisa del catalán, donde se formó con el participio correspondiente assisi, ‘asentado’, en el sentido de “cosa asentada o colocada” (dclc 1954).

« Back to Glossary Index