Yantar

(Forma sustantiva de yuntar). m. Cierto tributo que pagaban, generalmente en especie, los habitantes de los pueblos y de los distritos rurales para el mantenimiento del soberano y del señor cuando transitaban por ellos. A veces se conmutaba en dinero. // Prestación enfitéutica que antiguamente se pagaba en especie, y hoy en dinero, al poseedor del dominio directo de una finca, y consistía, por lo común, en medio pan y una escudilla de habas o lentejas. // ant. Manjar o vianda. Aún se usa en algunas partes. // (Del latín iantāre, ‘almorzar’). Verbo transitivo. Comer, tomar alimento. // ant. Comer al mediodía (yantar a chirla come, en francés antiguo). Decíase de los que se juntaban a comer y a hablar con desahogo y libertad (drae). // (Del latín vulgar jantare, del latín jentare, ‘desayunarse’). 1.ª doc.: Cid. // En sentido estricto parece indicar, en lo antiguo, la comida del mediodía, según parece deducirse de Cid. Otras veces, sobre todo en fecha tardía, yantar se hace sinónimo de “comer” en general y a cualquier hora. Quizá ya ocurría así en la Edad Media, desde luego en el siglo xvi, en que el vocablo se conservaba solamente en el uso rústico: “entre gente vulgar dicen yantar, en corte se dice comer; un refrán (…) el abad de do canta, de allí yantan” (J. de Valdés Diál. De la L, 111. 15). Solo con el carácter de palabra villanesca o anticuada llega hasta escritores del Siglo de Oro, como Cervantes o Quevedo (da 1732). En latín la palabra significa ‘desayunarse’ y es derivada de jejunus, ‘ayuno’; lo mismo que almorzar, que el catalán dinar y el francés déjeuner, el castellano yantar pasó a aplicarse a una comida tomada en hora posterior, a consecuencia del atraso paulatino y constante que han ido sufriendo siempre las horas de las comidas (dclc 1954).

« Back to Glossary Index