Zutano

Origen incierto. Las variantes citano (muy frecuentes), citrano y cicrano (en portugués, cicrano y ceclano) indican que solo la primera letra es esencial y constante en esta palabra, lo que sugiere que puede tratarse de una interjección ¡cit! o ¡cut!, empleada para llamar y luego para nombrar un desconocido cualquiera, de quien se ignora el nombre, y finalmente adaptada a la terminación de fulano. Mengano es también de procedencia incierta, pero es probable que salga del árabe. Mancan: quien sea, que se empleó en el estilo notarial para remplazar el nombre de un personaje olvidado (dclc 1954).

« Back to Glossary Index